The Loreley

by
Heinrich Heine

The following translated by Ernst Feise:

	I do not know what haunts me,
	What saddened my mind all day;
	An age-old tale confounds me,
	A spell I cannot allay.
	
	The air is cool and in twilight
	The Rhine's dark waters flow;
	The peak of the mountain in highlight
	Reflects the evening glow.
	
	There sits a lovely maiden
	Above so wondrous fair,
	With shining jewels laden,
	She combs her golden hair.
	
	It falls through her comb in a shower,
	And over the valley rings
	A song of mysterious power
	That lovely maiden sings.
	
	The boatman in his small skiff is
	Seized by a turbulent love,
	No longer he marks where the cliff is,
	He looks to the mountain above.
	
	I think the waves must fling him
	Against the reefs nearby,
	And that did with her singing
	The lovely Loreley.

---
HOME § TALES AND STORIES § POEMS § DICTIONARY
BALLADS § ART § WEB RESOURCES § WEB RINGS